Ultimes paysages, F. Pusterla
Giù verso il basso verso
quello che intorbida e pesa,
che non salva e non apre. Ancora senza
nome, lo straniero ti attende col suo sguardo
limpidamente alieno che rivela
te stesso a te, il tuo limite e la cosa
che davvero desideri e ti muove e non puoi avere.
*
Descends vers le fond vers
ce qui trouble et pèse,
n’ouvre ni ne sauve. Sans nom
encore, l’étranger t’attend avec son regard
limpidement autre et qui te révèle
à toi-même ta limite et la chose
que vraiment tu désires et qui te meut et que tu ne peux avoir.
édition bilingue trad. Eric Dazzan, préface de Casimir Prat